maandag, januari 11, 2010

Russische zeden? Vreemde zeden...

en om het af te maken: Jezus-kauwgum. Echt.Image by wve via Flickr

Het is natuurlijk een beetje ver van mijn bed, maar ik keek toch gek op toen ik een van de laatste Russische wetsvoorstellen na las...
Men wil een wet maken waarbij pornosites op internet verboden zijn tijdens de dag, maar 's nachts toegelaten...
Ongezien mag je zondigen... Gekke mensen die Russen, om Obelix te parafraseren.

Vannacht lag ik - gek genoeg- na te denken over het woord dat wij gebruiken om kauwgum aan te duiden, een sjieke... Ik herinner me dat wij vroeger (oh wat is dat lang gelden) spraken van een sjieklitte (Ik schrijf het zo fonetisch mogelijk)...
Ergens is dat familie van de chicleteros (als ik dat maar goed schreef), dat waren de mensen die in het oerwoud rondliepen om de rubberbomen af te tappen. Veelal waren dat veroordeelden die dit moesten doen, want een leuk werk was dat niet. (Zonder van de gevaren te spreken)
Het ging hem dus niet over plantages, maar het zoeken van rubberbomen, die inkerven en er een bekertje onder hangen, en nadien regelmatig komen oogsten.
Wellicht heeft het rubberachtige van de kauwgom ergens in een of andere taal zijn invloed gehad op het woord voor kauwgum (daar zit immers ook gummi in!), en is dat woord doorgesijpeld in ons woordgebruik. Ik weet niet of men dat in oost Vlaanderen ook zo gebruikte...

Maar ergens is er dan ook een vreemde link met sjieke, in de zin van een sjieke toebak... Denk aan de liedjes van Wannes van de Velde (Jef heeft mij ne sjiek gereffeseerd) en van de Gentse zanger - beeldhouwer Walter De Buck, in zijn liedje "'t Vliegerke" ... en zane steert is gien sjieke toebak weird...
Dus een stuk gekauwde tabak is ook een sjieke... Vermits dit gebruik ouder is dan de kauwgum, moet er wel degelijk een andere bron voor het woord zijn... In het Frans bestaat het woord chicquer en une chicque, die beiden te maken hebben met kauwen, pruimen (pruimtabak). Een van de vele leenwoorden? Wellicht...
Maar allee, daar lig ik dan 's nachts op te sjieken...om het ook eens in overdrachtelijke zin te benutten...

Taal, een leuk ding. Kan ik uren van wakker liggen.

Het verkeer is hier nog steeds heel, heel moeilijk en moeizaam... De sneeuwhopen zijn weliswaar al grotendeels platgereden (telkens door wagens die vastraakten bij het uitwijken van een tegenligger), maar het is nu glad, en de meeste wagens kruipen veeleer dan ze rijden. Het schijnt op de grote baan wel goed te zijn...Met andere woorden, ons mooie Mater is weer stiefmoederlijk bedeeld met strooizout, en hier is het pertang meer dan nodig, in ons heuvelland en de vele bochten. Voor de sneeuw er lag heb ik al gezien dat het wegdek ook weer sereius gehavend is door het weer. Gelukkig wordt de straat waarin ik woon dan daar wel onderhouden. Niet voor mij, zelfs niet voor de inwoners in het algemeen of voor een in het bijzonder...Nee, we hebben het geluk dat er jaarlijks wel een of andere koers hier voorbij komt, en voor die renners moet alles picobello zijn hé??? Maar nu heeft men ook in onze straat van verfoeilijke verkeersdrempels gelegd...Er is dus risico dat de wielerkoersen hun parcours verleggen, en dan zijn we gezien, en zal onze straat ook ontaarden in put-en-bulte...

Als ze straks komen met mazout, dan zit het er dik in dat het verkeer hier tijdelijk blok zal zitten... Want dan zal die vrachtwagen aan mijn kant van de straat staan, en dat is juist de kant waar geen of veel minder ophopingen zijn... Kan nog leuk worden.

Ik las zonet dat de moordenaar van die twee jonge mensen ook nog een andere moord bekende... Wat is dat voor een man, die in zijn buurt kan zitten lachen en zich beminnelijk voordoet, en zonder verpinken mensen vermoordt??? Ik snap het niet.

tot de volgende ?

Reblog this post [with Zemanta]

Geen opmerkingen: